Deutsch-Österreichisch WörterbuchÖsterreichisch-Deutsch Wörterbuch
Österreichisches WörterbuchDas österreichische Wörterbuch

Schnellverweis

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

Wortfilter

Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




iPhone Programme



Dekor Farben



Internet Wetten



Haushaltsbuch



Money Management



Sportwetten



Sportwetten zwischen Benutzern im Internet


Dieses Wort hat eine eigene Seite: http://teemitrumoderobstler.ostarrichi.org

Fleischkas - Leberkäse

Dieses Wort muss bleiben ! 2 Dieses Wort muss weg ! 1

Österreichisch :

Fleischkas

Deutsch :

Leberkäse

 
Eingereicht von :Pfleger ( Region : Salzburg-Umgebung)
Eingereicht am :2006-04-07 07:59:11
Verwendung :ugs
 
Kategorien : noch keine Kategorie
 
Aufrufe :5191 mal
   

Kommentare:

Fleischkas [ von koro am 2007-02-08 12:25:39 ]
Im Gegensatz zu Ostösterreich ist hier im Westen (Großraum Innsbruck) der Ausdruck Leberkäse fast gänzlich unbekannt, sondern nur die Ausdrucksweise "Fleischkas"
Fleischkas [ von koro am 2007-02-08 12:26:12 ]
Im Gegensatz zu Ostösterreich ist hier im Westen (Großraum Innsbruck) der Ausdruck Leberkäse fast gänzlich unbekannt, sondern nur die Ausdrucksweise "Fleischkas"
Kann Koro nur bestätigen [ von agindo am 2008-03-13 19:31:02 ]
In Tirol, zumindest im Großraum Innsbruck, sagt man nur "Fleischkas". Ist mir selber im Prater schon passiert, dass ich eine "Fleischkassemml" bestellt hab und die nette Dame mit "woooos wüüüüst?" geantwortet hat ;-)
Wo ist die Leber, wo der Käse? [ von Koschutnig am 2008-09-05 10:15:24 ]
eine Wurstspezialität angeblich bayrischen Ursprungs.
"Fleischkas" wird hier übersetzt mit "Leberkäse"
Der "Leberkäse"-Eintrag wird übersetzt mit "Fleischkäse"!

"Leber" hier: wohl vom Enzym Lab=Renne=Chymosin=süddt.'Kasleb; dient zur Gerinnung des Fleisch-Eiweißes.
"Käs" ist entweder die kompakte Masse, oder von westslaw. quas=Schmaus

Geschichte (history oder story?): 1776 habe der pfälzische Wittelsbacher Karl Theodor anlässlich seiner Krönung zum Kurfürsten von Bayern seinen Mannheimer Lieblingsfleischhauer/Metzger nach München mitgenommen, der dann dort einen "Lääb Kees" (=Laib Käs in Mannheimer Dialekt?) produzierte. Aus dem Mannheimer "Lewwerkäs" sei durch Volksetymologie das fürnehmere "Leberkäse" geworden.

Beurteilungen:

2006-09-01 15:01:08(Hallein): Qualität=0: Bekanntheit=-100%
   Leberkäse oder Lebrkas ist AT, Fleischkäse ist DE; Fleischkas ist höchstens eine Anbiederung an die p.T. DE Touristen
2007-01-15 23:20:08(Wien 12.,Meidling): Qualität=-2: Bekanntheit=-100%
   grad verkehrt
2007-02-08 12:26:01(Innsbruck-Stadt): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   
2007-08-06 13:16:45(Graz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2007-10-24 15:56:08(Sankt Pölten (Stadt)): Qualität=-2: Bekanntheit=-100%
   Fleischkäse sagt man in De. Lg meli
2008-03-25 09:36:42(Zell am See): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   Ja, Fleischkas ist mir aus Tiroler Mund bekannt. Ich denke, der Daumen-nach-unten ist nicht gerechtfertigt
Fleischkas

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.NET.COM A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Das deutsch-österreichische WörterbuchÖsterreichisches Wörterbuch


© 2000-2008 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB





0.100